سه شنبه بیست و پنجم تیر ۱۳۹۲ ساعت 17:48 توسط بابك
|
فعالیت این سایت متوقف شده است! لطفا به آدرس های تلگرام،اینستاگرام و یوتیوب من مراجعه کنید.
اینستاگرام:
http://instagram.com/learnwithbabak
تلگرام:
http://t.me/learnwithbabak
کانال یوتیوب:
http://youtube.com/user/learnwithbabak
فیسبوک:
http://facebook.com/learnturkishwithbabak
برچسب ها :
کار در ترکیه
،
پذیرش دانشجویی در ترکیه
،
ازمیر
،
استانبول
چهارشنبه بیست و دوم آبان ۱۳۹۲ ساعت 3:32 توسط بابك
|
کلمات روزانه
beyzbol بیس بال
( بِیز بُل ، تلفظ میشود ).
مثال:
Adam beyzbol oynuyor.
مرد بیس بال بازی میکند.
Oyuncular beyzbol oynuyorlar.
بازیکنان بیس بال بازی میکنند.
hapşırmak عطسه کردن
( هاپشِرماک ، تلفظ میشود ).
مثال:
Kadın hapşırıyor.
خانم عطسه میکند.
برچسب ها :
عطسه کردن در زبان ترکی
،
بازی بیس بال در ترکیه
،
بیس بال در زبان ترکی
،
لیگ بیس بال ترکیه
شنبه یازدهم آبان ۱۳۹۲ ساعت 17:18 توسط بابك
|
یک قید کاربردی در زبان ترکی
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ağır şekilde به طور جــــدی
( آ-ایر شِکیلده ، خوانده میشود ).
مثال:
Yirmi kişi ağır şekilde yaralandı.
بیست نفر به طور جدی آسیب دیده اند.
شنبه یازدهم آبان ۱۳۹۲ ساعت 17:17 توسط بابك
|
این دوستانی که فیلم ترکی زیاد نگاه میکنند، با واژه bölüm حتما آشنا هستند.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
به معنای قسمت.
مثال:
Bu bölüm çok ilginç.
این قسمت خیلی جذاب است.
سه شنبه دوم مهر ۱۳۹۲ ساعت 20:42 توسط بابك
|
کلمات و عبارات مورد نیاز در مراجعه به بار ( مشروب خانه) در ترکیه

توجه،توجه : این پست صرفا جنبه آموزشی و یادگیری کلمات و عبارات دارد و به هیچ وجه جنبه تبلیغ مشروبات الکلی ندارد.
از آن جایی که میدانم بسیاری از هموطنان در موقع سفر به ترکیه
...حتما به بارها مراجعه میکنند(!) تعدادی کلمات و عبارات رایج در این موقعیت ها را مینویسم.
گردآوری از ::آموزش زبان ترکی استانبولی به روش بابک::
İçki var mı?
الکل سرو میکنید؟ (الکل موجود است؟)
Masaya servis var mı?
آیا خدمات میز میدهید؟ (منظور این هست که به کدام میز سرویس میدهید)
Bir/iki bira, lütfen
یک آبجو/دو آبجو لطفا
Bir bardak kırmızı/beyaz şarap, lütfen.
یک لیوان شراب قرمز/ سفید ، لطفا
Yarım litre, lütfen.
یک لیوان پاینت،لطفا (لیوان مخصوص سرو آبجو)
Şişe, lütfen.
یک بطری، لطفا
viski
ویسکی
votka
ودکا
rom
رام یا روم (عرق نیشکر)
su
آب
soda
نوشیدنی سودا ( آب گازدار)
portakal suyu
آب پرتقال
Cola
کوکاکولا
Bir tane daha, lütfen.
یکی دیگر(یک عدد بیشتر)، لطفا
Birer tane daha, lütfen.
یک دور دیگر،لطفا
Ne zaman kapatıyorsunuz?
چه زمانی می بندید؟ - زمان بستن کِی است؟
Şerefe!
به سلامتی!
سه شنبه دوم مهر ۱۳۹۲ ساعت 20:40 توسط بابك
|
تعدادی جمله که جنبه دوستانه و عاشقانه دارند،مینویسم.
Gözleriniz çok güzel.
چشم های شما واقعا زیباست.
Saçlarınız çok güzel.
موهای واقعا زیبایی دارید.
Harika bir vücudunuz var.
عجب هیکل توپی(!) دارید!...
Çok sevimlisiniz.
شما واقعا زیبا و دوست داشتنی هستید.
Size adınızla hitap edebilir miyim?
میتونم با همین اسم شما را مورد خطاب قرار بدم؟
Sizden çok hoşlanıyorum.
از وجود شما خیلی شاد و خوشحالم.
Size aşık oldum.
من عاشق شما شده ام.
İlk görüşte aşka inanır mısınız?
آیا به عشق در نگاه اول اعتقاد دارید؟
Seninle sohbet etmek çok güzel.
صحبت کردن با تو واقعا لذت بخشه.
Sizi daha yakından tanıtmak isterdim.
دوست دارم شما را بهتر بشناسم.
Hiç bu kadar güzel gözler görememiştim.
تا حالا چشمانی به این زیبایی ندیده بودم!
.........
در گذشته هم تعدادی جمله و کلمه عاشقانه نوشته بودم که اگر تا حالا آن ها را ندیده اید،به آدرس زیر مراجعه کنید:
http://learnwithbabak.blogfa.com/post/132
یکشنبه سوم شهریور ۱۳۹۲ ساعت 20:12 توسط بابك
|

::.. لطفا این پست را به اشتراک بگذارید ..::
گردآوری شده توسط ::: آموزش زبان ترکی استانبولی به روش بابک :::
::کپی کردن مطلب فقط و فقط با ذکر منبع مجاز میباشد. هر گونه کپی برداری شرعا و قانونا حرام و غیرمجاز است::
به ادامه مطلب مراجعه کنید
یکشنبه سیزدهم مرداد ۱۳۹۲ ساعت 17:58 توسط بابك
|
تفاوت فعل های Yapmak و Etmek در زبان ترکی
.
..
...
.....
.
..
...
....
.
..
...
....
هر دو فعل به معنای: انجام دادن،عمل کردن،ایجاد کردن،به وجود آوردن،درست کردن،ساختن هستند.
اما تفاوتی در آن ها وجود دارند که باعث ایجاد سردرگمی در انتخاب بین این دو فعل میشود.
در این مطلب سعی میکنیم تفاوت بین دو فعل را شرح دهیم.
1. اگر میبینید بعضی از مردم فعل Etmek را به جای Yapmak استفاده کرده
اند، به دلیل گویش آن منطقه است و دلیل بر درستی نحوه استفاده از این دو
فعل نیست.
2. اگر شما هر یک از دو فعل بالا را اشتباها استفاده کردید، شخص شنونده به طور کامل منظور شما را خواهد فهمید. پس نگران نباشید!
3. یک فرمول خوب برای یادگیری این تفاوت وجود دارد:
- معمولا وقتی ما از فعل Yapmak استفاده می کنیم، که آن چیز هنوز ایجاد یا خلق نشده باشد.
مثال:
yemek yapmak غذا درست کردن.
در این مثال غذایی از قبل وجود نداشته و ما خودمان اقدام به تهیه آن کرده ایم.
ödev yapmak تکالیف انجام دادن.
مشابه مثال بالا،شما یک کار جدید می خواهید انجام دهید.
resim yapmak نقاشی کردن
kek yapmak کیک و شیرینی پختن
ev yapmak خانه ساختن
نتیجه: فعل YAPMAK زمانی استفاده میشود که چیزی جدید،ساخته و یا پرداخته میشود.
- حالا لطفا به موارد استفاده از فعل ETMEK توجه کنید.
مثال:
sohbet etmek گپ زدن،درد دل کردن
şikayet etmek شکایت کردن
rahatsız etmek مزاحم شدن
kahvaltı etmek صبحانه درست کردن
telefon etmek تلفن زدن
نتیجه: با استفاده از فعل ETMEK شما چیز جدیدی نمیسازید.
مثال های دیگری را بررسی میکنیم:
temizlik yapmak تمیز کردن
alışveriş yapmak خرید کردن
gürültü yapmak سر و صدا ایجاد کردن
hata yapmak اشتباه کردن
banyo yapmak استحمام کردن
çay yapmak چای درست کردن
kahve yapmak قهوه درست کردن
salata yapmak سالاد درست کردن
iş yapmak کار کردن
sabır etmek صبر و شکیبایی داشتن
hediye etmek هدیه دادن
hayal etmek رویا دیدن،خواب دیدن
göç etmek مهاجرت کردن
برچسب ها :
تفاوت افعال Yapmak و Etmek
،
درباره ترکیه
،
رتبه بندی دانشگاه های ترکیه
،
افعال زبان ترکی
شنبه هشتم تیر ۱۳۹۲ ساعت 18:59 توسط بابك
|
اين دو كلمه خيلي در مكالمات عاميانه استفاده ميشود.
etrafda ,buralarda
هر دو كلمه به معني "اطراف اينجا" ، "همين طرف ها " هستند.
يك كلمه ديگر Olmaz است كه به معني " اصلاً،ابداً،راه نداره،غلط است و.." ميباشد.
موقعي استفاده ميشود كه شخص مي خواهد حرف شما را نقض كند.
جمله ديگر كه خيلي بدرد بخور است، özür dilerim, yanlış numara
است. موقعي كه تلفن را بر مي داريد كه شخص شماره اشتباهي را شماره گيري كرده ، از اين جمله استفاده بكنيد.
شنبه هشتم تیر ۱۳۹۲ ساعت 18:55 توسط بابك
|
Deme!
این حرف رو نزن!
Kapa ceneni!
دهنت رو ببند!
benimle konuşma
با من صحبت نکن!
endişelenme
نگران نباش!
unut
فراموشش کن!
İyi eğlenceler !
اوقات خوبی داشته باشی!
-------------------
دوستانی که تازه به جمع ما پیوستند؛دقت کنید.
شما می تونید آموزش های ویدیویی رایگان زبان های ترکی استانبولی و فرانسوی
و تعداد زیادی عکس و فایل اموزشی را در همین صفحه ، در وبلاگ ما و در دو
آدرس دیگر ببینید.
آدرس های ما:
وبلاگ: www.learnwithbabak.blogfa.com
آدرس ما در یوتیوب: www.youtube.com/learnwithbabak
آدرس ما برای دوستانی که با مشکل فیلترینگ روبرو هستند :
www.takhtesefid.org/user/learnwithbabak
شنبه هشتم تیر ۱۳۹۲ ساعت 18:45 توسط بابك
|
به دوستان پیشنهاد می شود حتما فایل زیر را دانلود نمایید.
در این فایل تعداد زیادی عبارت و جمله برای افراد مبتدی در موقعیت ها و
زمان ها مختلف از جمله انواع مختلف سلام و احوال پرسی ،خداحافظی ، خرید ،
حمل و نقل و ... به تفکیک نوشته شده است.
زبان جملات انگلیسی-ترکی میباشد اما برای فارسی زبانان قابل فهم است.
فرمت فایل XLS میباشد. برای استفاده از آن در کامپیوتر ها،باید نرم افزار
اکسل مایکروسافت را دارا باشید. برای استفاده در گوشی های آندروید و اپل هم
که بدون هیچ نرم افزاری قابل استفاده است.
پیشنهاد می شود حتما حتما دانلود کنید!
دانلود لینک از اینجا
جمعه سوم خرداد ۱۳۹۲ ساعت 16:39 توسط بابك
|
بسته های آموزشی Rosetta Stone که شامل نرم افزاری قدرتمند جهت یادگیری
سریع و آسان زبان های خارجی می باشد، یکی از محبوب ترین ها در سطح جهان
بوده و بسیاری از شرکت های بزرگ و کالج ها از این نرم افزار قدرتمند جهت
آموزش کاربران و کارآموزان خود استفاده می نمایند.
با استفاده از این
نرم افزار قدرتمند قادر به یادگیری اکثر زبان های دنیا با متد خاص و مدرن
خواهید بود، این نرم افزار با به وجود آوردن محیطی آشنا و زیبا به صورت چند
رسانه ای و بهره گیری از شیوه های مدرن Audio-Lingual، Communicative و
Task-Based Study برای آموزش زبان، یکی از بهترین منابع آموزشی می باشد که
نرم افزاری فوق العاده جهت آموزش زبان های رایج و مهم دنیا می باشد.
به ادامه مطلب بروید ::.
سه شنبه سی و یکم اردیبهشت ۱۳۹۲ ساعت 2:52 توسط بابك
|
دوستانی که کمی انگلیسی میدانند،میتوانند از دیکشنری انگلیسی به ترکی و بالعکس این سایت استفاده کنند:
http://www.seslisozluk.net/
این دیکشنری برای گوشی های آندروید و اپل قابل استفاده می باشد.
دوشنبه نوزدهم فروردین ۱۳۹۲ ساعت 17:41 توسط بابك
|

یکی از منابعی که ممکن است در سفر به ترکیه مفید باشد،52 فایل صوتی ارائه شده توسط رادیو صدای ترکیه است.
اگر دوست داشتید میتوانید این فایل های صوتی را از لینک زیر بشنوید :
:: آموزش زبان ترکی استــــانبولی توسط رادیو صدای ترکیه ::